<bdo id="ol2tt"></bdo>

    1. <address id="ol2tt"></address>
        歡迎來到57美國網!
        最新文章
        您當前位置: 首頁> 留學資訊> 考試> 雅思> 備考>正文

        【秘籍】英文日期和時間的表達方式,你GET到了嗎?

        發布時間:2017-03-07來源:57美國網編輯:Shirely
        英文日期和時間的表達方式對于要出國留學的寶寶們來說是很重要的,無論是在日常生活中還是考試或者論文中都一定會運用到英文日期時間的書寫,不要忽略這個細節而鬧出笑話喲。今天57小編就為大家介紹不同的英文書寫方式。

        英文日期和時間的表達方式對于要出國留學的寶寶們來說是很重要的,無論是在日常生活中還是考試或者論文中都一定會運用到英文日期時間的書寫,不要忽略這個細節而鬧出笑話喲。今天57小編就為大家介紹不同的英文書寫方式。

        【秘籍】英文日期和時間的表達方式,你GET到了嗎?_圖1


        一、在英國英語中,通常可有兩種表達法。即

         

        (以“1988年5月2日”為例)

        寫法:(the) 2(nd) May, 1988
        1.讀法:the second of May, nineteen eighty-eight
        2. 寫法:May (the) 2(nd), 1988
        讀法:May the second, nineteen eighty-eight


        ★注意★


        1)寫法中,日期與月份之間不可加逗號。
        2)寫法中,年份前的逗號可以省略。
        3)寫法中,代表日期的序數詞詞尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略。
        4)寫法中,序數詞前的定冠詞the,一般可省略(尤其是以序數詞開頭的場合);但在讀法中,該定冠詞則不省略。

        二、在美國英語中,通常只采用一種表達法。即(以“1988年5月2日”為例)


        寫法:May 2(nd), 1988
        讀法:May second, nineteen eighty-eight


        ★注意★

         

        1)寫法中,日期與月份之間不可加逗號。
        2)寫法中,年份前的逗號可以省略。
        3)寫法中,代表日期的序數詞詞尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略。
        4)寫法中,序數詞前的定冠詞the,一般可省略;在讀法中,該定冠詞一般亦省略。

        三、無論英國英語或美國英語,在需要突出年月日的場合(尤其是在正式文件中),均可采用以下表達法。即

         

        (以“1988年5月2日”為例)

        寫法:the second (day) of May, in the year (of) 1988
        讀法:the second (day) of May, in the year (of) nineteen eighty-eight
          

        四、書寫時,還可以完全采用數字表示。這時,英國英語與美國英語在表達上大相徑庭。即

        (以“1988年5月2日”為例)
        英國式:2. 5. 88;2-5-88;2 / 5 / 88
        美國式:5. 2. 88;5-2-88;5 / 2 / 88
        對比以上可以清楚看出,兩種表達式存在嚴重差異,即在月份和日期方面完全顛倒。因此,在用純數字模式的場合,極易產生混淆。
          

        五、為避免書寫時由上述方面的差異所帶來的混淆,近來有人主張,在純數字模式下,月份統一采用羅馬數字表示。即
          

        (以“1988年5月2日”為例)
        英國式:2. Ⅴ. 88;2-Ⅴ-88;2 / Ⅴ/ 88
        美國式:Ⅴ. 2. 88;Ⅴ-2-88;Ⅴ/ 2 / 88
          

        六、不論英國英語或美國英語,有時出于需要,在年月日表達的同時標明“星期幾”,按習慣應遵循“‘星期’在前,‘年月日’在后”的原則。比如,不能說

        (以“1988年5月2日星期一”為例)
        *May (the) 2(nd), 1988, Monday ?
        而應說:
        Monday, May (the) 2(nd), 1988 ?
          

        七、不論英國英語或美國英語,書寫時,月份還常用縮略式(May除外)。即


        January ~ Jan. / Jan (一月)
        February ~ Feb. / Feb (二月)
        March ~ Mar. / Mar (三月)
        April ~ Apr. / Apr (四月)
        May (五月)
        June ~ Jun. / Jun (六月)
        July ~ Jul. / Jul (七月)
        August ~ /`Aug. / Aug (八月)
        September ~ Sept. / Sep. / Sep (九月)
        October ~ Oct. / Oct (十月)
        November ~ Nov. / Nov (十一月)
        December ~ Dec. / Dec (十二月)
        以上,縮略式中的圓點號可以省略。
          

        在某月,用介詞in,注意月份前不加冠詞。若說在四月一日,則說on April 1st. April Fool’s Day/All Fools’Day 1 April愚人節(4月1日);April Fool(4月1日愚人節)受愚弄的人。


        八、英語時間讀法


        7:15 a quarter past seven; seven fifteen
        9.30;9:30 half past nine; nine thirty
        11:45 a quarter to twelve;eleven forty-five
        1.55;1:55 five(minutes)to two;one fifty-five
        8.08;8:08 eight minutes past eight; eight o eight
        3.59;3:59 one minute to four;three fifty-nine
        4.20;4:20 twenty(minutes)past four;four twenty


        ★注意★

        o’clock 只用于整點時間
        上述觀點,可從若干權威性的慣用法辭書中尋得基本佐證,如英國Michael Swan的Practical English Usage (Oxford University Press, 1980)以及我國葛傳槼的《英語慣用法詞典》(時代出版社,1963,新修訂本)等著作中都有相關說明(詳見前書§168;后書p.59)。

        最后,附帶提醒一下,在年月日的表達方面,所謂的英國英語與美國英語之間,實際應用中并無清晰嚴格的界限,不少人似乎更樂于隨心所欲,投其所好。

         


         

        版權及免責聲明

        (一)凡注明“57美國網”來源之文章,未經授權,任何媒體和個人不得全部或者部分轉載。如需轉載,請與57美國網聯系;經許可后轉載務必請注明出處,違者本網將依法追究。
        (二)本文僅代表作者個人觀點,與本網無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
        (三)如本文有涉及版權等問題,請及時與本網管理員聯系,我們將立即刪除。

        更多精彩內容,盡在57美國網微信(微信號:study57us)
        請掃描二維碼關注。

        相關閱讀
        公司簡介|聯系我們|站點地圖|使用條款|隱私保護
        Copyright ? 2017 57US.com 57美國網   美華通(廈門)網絡科技有限公司   閩ICP備15017345號
        地址:廈門市思明區軟件園二期觀日路34號之一201Z   電話:400-666-5060
        快播电影